Понедельник, 2025-07-28, 16:33
 
Главная Регистрация Вход
Приветствую Вас, Гость · RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: Momiji  
Отвести душу
VimgeladДата: Понедельник, 2006-08-21, 01:33 | Сообщение # 1
Генерал-лейтенант
Группа: Капитан
Сообщений: 692
Репутация: 10
Статус: Offline
А кто чем занимается во время шторма на сервере?
Кстати, о штормах, грозах и градах - как там все это по японски?


Жребий брошен, Рубикон перейден. Теперь - только вперед!
 
WakhukkaДата: Понедельник, 2006-08-21, 03:46 | Сообщение # 2
Генерал-майор
Группа: Непосвященный
Сообщений: 289
Репутация: 0
Статус: Offline
Я сделал небольшой ремонт в квартире и пересмотрел "Needful things". Очень позновательный фильм по книжке старины Кинга.
Рекомендую всем моим друзьям. Особенно рыцарю ИсильКаре.

Quote (Vimgelad)
Кстати, о штормах, грозах и градах - как там все это по японски?

Камикадзе?

Кстати 3 часа назад таки начался мой отпуск. Йожегойный и, надеюсь, оплачиваемый.

Так что вопрос куда бы намылится... встал... так сказать... ребром


 
KarandurДата: Понедельник, 2006-08-21, 12:14 | Сообщение # 3
Генерал-лейтенант
Группа: Непосвященный
Сообщений: 605
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Wakhukka)
Камикадзе?

КамикаЗе. Без "д". Это японцы, а не грузины Как точно переводится не помню. А вот Юкиказе - вьюга.

Лично я, даже не знаю почему, взялся пока переводить легенды и истории мира Линейки. Процесс идёт туго, но идёт.


Карандур ИсильКаре - курсант Академии LaSombra

Чёрной нитью в парче золотых легенд,
Лунной руной на свитке прошедших лет
Мы - остались. Осталось у рухнувших стен
Чёрных маков поле - нас больше нет

 
MileteleДата: Понедельник, 2006-08-21, 12:58 | Сообщение # 4
Генерал-майор
Группа: Внимающий
Сообщений: 312
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Karandur)
Процесс идёт туго, но идёт.

ох уж Карандур - не прибедняйся, ты хорошо переводишь smile


И всё-таки всегда прощаемся нежданно, о самом главном не договорив...
 
SamuraiДата: Понедельник, 2006-08-21, 12:58 | Сообщение # 5
Генерал-полковник
Группа: Капитан
Сообщений: 906
Репутация: 20
Статус: Offline
Кар, ты немного ошибаешься. По правилам написания киридзи будет Камикадзэ, что дословно в данном случае переведется как божественный ветер. Но это слово уже прочно вошло в русский язык, так как вошло в БСЭ, так что писать Камикадзе вполне правильно.
Насчет грозы... 雷雨 но как это прочитать smile


Kaze no Mai™
Я кусатсо!
 
IvalasДата: Понедельник, 2006-08-21, 16:53 | Сообщение # 6
Рядовой
Группа: Непосвященный
Сообщений: 18
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Vinchetta)
ох уж Карандур - не прибедняйся, ты хорошо переводишь

А это он всегда так... прибедняется, прибедняется... а потом глядишь и чего нибудь от себя туда припишет ))


Ивалас - эльф от рождения и до кончиков ушей.
(55 lvl SwS, на мелкодроме - ныне в других краях)
(5x lvl SR, мир Адена в сказаниях Теона)
 
MileteleДата: Понедельник, 2006-08-21, 17:02 | Сообщение # 7
Генерал-майор
Группа: Внимающий
Сообщений: 312
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Ivalas)
от себя туда припишет ))

тогда внизу вместо слов "перевод того-то того-то" надо будет написать "по мотивам того-то того-то"


И всё-таки всегда прощаемся нежданно, о самом главном не договорив...
 
IvalasДата: Понедельник, 2006-08-21, 17:52 | Сообщение # 8
Рядовой
Группа: Непосвященный
Сообщений: 18
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Vinchetta)
тогда внизу вместо слов "перевод того-то того-то" надо будет написать "по мотивам того-то того-то"

Ну это же и так легенда... сказание... вот и будет она приукрашена новыми подробностями wink


Ивалас - эльф от рождения и до кончиков ушей.
(55 lvl SwS, на мелкодроме - ныне в других краях)
(5x lvl SR, мир Адена в сказаниях Теона)
 
KarandurДата: Понедельник, 2006-08-21, 23:55 | Сообщение # 9
Генерал-лейтенант
Группа: Непосвященный
Сообщений: 605
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Samurai)
По правилам написания киридзи будет Камикадз

Я не знаю что там по киридзи, а по яподзи будет именно КамикаЗе. Послушай внимательно как они произносят.


Карандур ИсильКаре - курсант Академии LaSombra

Чёрной нитью в парче золотых легенд,
Лунной руной на свитке прошедших лет
Мы - остались. Осталось у рухнувших стен
Чёрных маков поле - нас больше нет

 
KarandurДата: Вторник, 2006-08-22, 00:16 | Сообщение # 10
Генерал-лейтенант
Группа: Непосвященный
Сообщений: 605
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Vimgelad)
Я без ума от девушек. Особенно, если они красивые и податливые.

О! Лето даром не прошло!

Quote (Vinchetta)
ох уж Карандур - не прибедняйся, ты хорошо переводишь

Особенно с чьей-нибудь помощью
Quote (Vinchetta)
надо будет написать "по мотивам того-то того-то"

Отсебятина того-то и того-то


Карандур ИсильКаре - курсант Академии LaSombra

Чёрной нитью в парче золотых легенд,
Лунной руной на свитке прошедших лет
Мы - остались. Осталось у рухнувших стен
Чёрных маков поле - нас больше нет

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Хостинг от uCoz